Lunch rapide et santé: oeuf mollet gratiné sur avocat à la mexicaine / Fast and healthy lunch: gratined egg «mollet» on Mexican-style avocado

IMG_4295

(English version follows French text)

Ingrédients

Avocat mûr coupé en 2

1 oeuf

Fromage à gratiner de votre choix – j’ai pris du cheddar

2 pincées de cumin en poudre

Quelques gouttes de jus de citron

Quelques gouttes de tabasco

Coriandre fraîche – ou persil frais si vous n’avez pas

Sel&Poivre

Préparation

Cuire un oeuf 5 minutes 30 secondes dès que l’eau bout. Refroidir l’oeuf sous l’eau froide. Couper en deux l’avocat et enlever le noyau. Verser dessus le jus de citron, à la fois pour le goût et pour éviter l’oxidation. Ajouter quelques gouttes de tabasco au goût. Couper l’oeuf en deux dans le sens de la longueur. Poser chaque moitié d’oeuf dans le trou de chaque moitié d’avocat. Saupoudrez chaque moitié d’oeuf d’une pincée de cumin en poudre. Saler et poivrer. Recouvrir de fromage râpé. Mettre au four sous le grill (broil) entre 1 à 2 minutes, le temps que le fromage ait gratiné. Placer dans une assiette et déposer sur les moitiés d’avocat de la coriandre fraîche. Un goût qui réveille, une texture fondante intéressante et un contraste de températures (chaud et frais).

Bon appétit!

————

Ingredients

Mature avocado cut into 2

1 egg

Cheese to be gratined of your choice – I took cheddar

2 pinchs of powdered cumin

A few drops of lemon juice

A few drops of tabasco

Fresh cilantro – or fresh parsley if you do not have it

Salt&pepper

Directions

Cook an egg 5 minutes 30 seconds as soon as the water boils. Cool the egg under cold water. Cut the avocado in half and remove the stone. Pour over lemon juice, both for taste and to avoid oxidation. Add a few drops of tabasco to taste. Cut the egg in half lengthways. Place each half of egg in the hole of each avocado half. Sprinkle each half of the egg with a pinch of cumin powder. Put salt and pepper to taste. Cover with grated cheese. Put in the oven under the grill (broil) for 1 to 2 minutes, the time the cheese gratined. Put on a plate and sprinkle chopped cilantro on the avocado halves. A taste that wakes up, an interesting melting texture and a contrast of temperatures (hot and fresh).

Bon appétit!

Publié dans Fromage, Légumes, Low carb/Keto/LCHF, Oeufs | Laisser un commentaire

Les beurres de noix / Nut butters

IMG_4247

Beurre d’amande

(English version follows French text)

Les noix sont d’excellents aliments pour l’apport en gras de qualité et en protéines. En plus de pouvoir devenir de délicieuses tartinades, ils ajoutent saveurs et consistance à bien des plats entre autre dans la cuisine asiatique. Il est très facile de faire des beurres de noix avec un robot culinaire ou un mélangeur (blender). Amandes et arachides (pas techniquement une noix mais une légumineuse) font de beaux beurres avec une belle consistance. Les pacanes font un beurre un peu trop liquide, ce qui fait qu’il est mieux selon moi de les mélanger avec d’autres noix. Le beurre d’acajou est merveilleusement bon, mais les noix d’acajou sont parmi les plus glucidiques, ce qui fait que je les évite (https://www.dietdoctor.com/low-carb/nuts), tout comme les pistaches. Vous pouvez enfin préparer un Nutella maison en utilisant des noisettes que vous grillerez vous-même au four. Bonnes tartinades et bonne cuisine!

Beurre d’amande

Ingrédients

600g d’amandes crues ou rôties non salées

Préparation

Mettre dans un mélangeur ou robot culinaire. Augmenter progressivement jusqu’à la vitesse maximum en raclant les côtés de temps en temps, puis lorsque le mélange devient plus fluide, diminuer un peu la vitesse pendant 30 secondes à 1 minute ou jusqu’à l’obtention de la texture désirée. Certaines recette disent d’ajouter 125 ml d’huile neutre pour améliorer la texture, mais cela n’a pas été nécessaire pour moi. Transférer dans un pot fermé au frigo. Il devrait se conserver une dizaine de jours.

Bon appétit!

Beurre pacanes

Beurre de pacane

———-

Nuts are excellent foods for high quality fat and protein. In addition to being able to become delicious spreads, they add flavors and consistency to many dishes among other things in Asian cuisine. It is very easy to make nut butter with with a food processor or a blender. Almonds and peanuts (not technically a nut but a legume) make beautiful butters with a nice consistency. Pecans make a butter a little too liquid, which makes it better in my opinion to mix them with other nuts. The cashew butter is wonderfully good, but the cashew is among the most glucidic, so I avoid them (https://www.dietdoctor.com/low-carb/nuts), just like pistachios . You can finally prepare a homemade Nutella using hazelnuts that you grill yourself in the oven. Good spreads and good cooking!

Almond Butter

Ingredients

600g raw or unsalted roasted almonds

Directions

Put in a blender or food processor. Increase gradually to maximum speed by scraping the sides occasionally, then as the mixture becomes more fluid, decrease the speed slightly for 30 seconds to 1 minute or until the desired texture is obtained. Some recipes say to add 125 ml of neutral oil to improve the texture, but this was not necessary for me. Transfer to a lidded jar in the fridge. It should be kept for ten days.

Bon appétit!

Publié dans Low carb/Keto/LCHF, Noix, Tartinades | Laisser un commentaire

CALERA Pinot Noir ‘Mills Vineyard’ Mt. Harlan 2011

IMG_4287

(English text follows French version)

Pinot noir californien venant d’une région située à 700 mètres d’altitude sur les pentes du mont Harlan. Le climat ressemblerait à celui du sud de la Bourgogne. Là s’arrête toutefois toute ressemblance avec la Bourgogne. Couleur cerise-prune, nez de cassis et de fraises agrémenté de bois brûlé. En bouche, il y a une belle acidité fraîche, et l’on goûte cassis, fraises, cerise à l’eau-de-vie, un côté empyreumatique de bois brûlé, du poivre, un léger goût végétal de poivron vert, des arômes de sous-bois, et un côté quasi crayeux minéral. Le tout est tenu par une trame tannique bien ressentie du début à la fin, déjà assagie mais pouvant encore évoluer pendant quelques années. Élégant pinot noir américain n’ayant pas le dernier iota de finesse des grands bourgognes, mais en contrepartie présentant plus de matière. J’aurais aimé qu’il « pinote* » un peu plus, mais je n’ai pas à m’y attendre car ce n’est pas un bourgogne et dans ce style c’est très, très réussi.

*vin qui pinote: pinot noir de style bourguignon

———-

Californian pinot noir from an area 700 meters above sea level on the slopes of Mount Harlan. The climate would resemble that of southern Burgundy. Here stops all resemblance to Burgundy. Color cherry-plum, nose of blackcurrant and strawberries with a bit of burnt wood. On the palate, there is a nice fresh acidity, and we taste black currants, strawberries, cherry with brandy, an empyreumatic side of burnt wood, pepper, a slight vegetable taste of green pepper, earth-forest aromas, and a quasi chalky mineral side. The whole is held by a tannic frame well felt from beginning to end, already mellowed but still able to evolve for a few years. Elegant American Pinot Noir which does not have the last finesse of great burgundies, but in return presents more matter. I would have liked it to « pinote » a little more, but I do not have to expect it because it is not from this region and in this style it is very, very successful.

* Wine which « pinote »: pinot noir of bourguignon style

Publié dans Vin | 3 commentaires

Pâtes à la sauce crème, poireaux, tomates séchées, basilic, thym et parmesan / Pasta with cream sauce with leeks, dry tomatoes, basil, thyme and parmesan

IMG_4273

(English version follows French text)

Pas toujours facile de trouver des variantes pour changer des sauces pour des pâtes pour mes enfants… J’ai trouvé cette sauce, et puisque ma plus jeune n’aime pas le féta, j’ai remplacé celui-ci par du parmesan râpé qui a très bien fait l’affaire 🙂

Ingrédients

500 gr de pâtes courtes

30 ml de beurre

250 gr de poireaux tranchés

250 ml de tomates séchées dans l’huile, en fines lanières

250 ml de Parmesan

125 ml de crème 35%

125 ml de basilic frais ciselé

15 ml de thym frais, ou simplement plusieurs brins de thym frais

Le jus d’un demi-citron

Sel et poivre

Préparation

Faire cuire les pâtes dans l’eau bouillante salée. Faire revenir le poireau à feu moyen dans 30 ml de beurre pendant 5 minutes sans le faire brunir; il faut brasser régulièrement. Baisser le feu, ajouter la crème, le jus de citron, le basilic, le thym, les tomates séchées et les 2/3 du parmesan. Bien mélanger. Ajuster l’assaisonnement. Servir avec les pâtes, et saupoudrer du reste de parmesan.

IMG_4263

Variations

  • Prendre du féta émietté à la place du parmesan
  • Utiliser des tomates rôties à la place des tomates séchées

Accord met et vin

Je suggère un vin blanc simple mais épicé à texture grasse comme le Chardonnay de Errazuriz ou en un peu plus complexe le Côtes-du-Rhône blanc de E. Guigal.

Bon appétit!

———-

Not always easy to find variants of sauces for pasta for my children … I found this sauce, and since my youngest does not like feta, I replaced it with grated parmesan which has very well done 🙂

Ingredients

500 gr of short pasta

30 ml butter

250 gr of sliced leeks

250 ml oil-dried tomatoes, thinly sliced

250 ml of Parmesan cheese

125 ml of cream 35%

125 ml fresh basil, chiselled

15 ml fresh thyme, or just several sprigs fresh thyme

Juice of half a lemon

Salt and pepper

Directions

Cook pasta in boiling salted water. Cook leek over medium heat in 30 ml butter for 5 minutes without browning; it is necessary to mix regularly. Reduce heat, add cream, lemon juice, basil, thyme, dried tomatoes and 2/3 of parmesan cheese. Mix well. Adjust the seasoning. Serve with pasta and sprinkle with remaining Parmesan cheese.

Variants

– Take crumbled feta instead of Parmesan cheese

– Use roasted tomatoes instead of dried tomatoes

Wine pairing

I suggest a simple but spicy white wine with a fatty mouthfeel like the Errazuriz Chardonnay or a little more complex Côtes-du-Rhône white wine from E. Guigal.

Bon appétit!

Publié dans Pâtes | 1 commentaire

Croquettes de thon épicées à la Gordon Ramsay / Gordon Ramsay Spicy Tuna Cakes

IMG_4262

(English version follows French text)

Une façon originale d’utiliser le thon en boîte (recette originale ici), autrement que dans une salade de thon…

Ingrédients

600g de thon en boîte de qualité

9 châtaignes d’eau égouttées et émincées finement

4 oignons verts émincés

4,5 cm de racine de gingembre pelée et râpée

75 ml de coriandre fraîche émincée

7,5 ml de sambal oelek ou sriracha

5 feuilles de lime kaffir, émincées finement (réhydratées 5 min dans de l’eau bouillante si déshydratées)

15 ml de sauce de poisson Thai

3 oeufs battus (4 au besoin si les croquettes ne tiennent pas bien avant de les cuire)

Sel de mer et poivre frais moulu

Huile végétale pour friture

Pour la sauce trempette:

Pincée de sucre (ou érythritol si kéto)

45 ml de sauce de poisson Thai

22,5 ml de vinaigre de riz

Jus d’une lime

45 ml de coriandre fraîche hachée

Préparation

Bien égoutter le thon, Le séparer et l’émietter. Tout mélanger dans un grand bol sauf l’huile.

Pour la sauce, mélanger les ingrédients en s’assurant que le sucre ou l’érythritol soit bien dissout. Façonner de petites croquettes en faisant sortir du liquide en trop. Faire les gestes délicatement, l’appareil ne tient pas facilement. Faire chauffer une poêle à feu moyen, ajouter de l’huile. Cuire quelques croquettes à la fois, 2 minutes de chaque côté. Servir avec la sauce trempette, du riz ou des nouilles de riz.

Accord met et vin

…j’irais plutôt avec une bonne bière fraîche!

Bon appétit!

———-

An original way to use canned tuna (original recipe here), other than in a tuna salad …

Ingredients

600g good-quality tinned tuna

9 tinned water chestnuts, drained and finely sliced

4 green onions, trimmed and sliced

4,5 cm piece of fresh root ginger, peeled and grated

5 tbsp chopped coriander

7,5 ml of sambal oelek or sriracha

5 kaffir lime leaves, finely chopped (rehydrated

for 5 minutes in boiling water if dried)

3 tsp Thai fish sauce

3 eggs, beaten (4 if necessary)

Sea salt and freshly ground black pepper

Vegetable oil, for frying

For the Dipping Sauce:

Good pinch of sugar (or erythritol if keto)

3 tbsp Thai fish sauce

1,5 tbsp rice vinegar

Juice of a lime

3 tbsp chopped coriander

Directions

Drain well the tuna, separate it and crumble it. Mix everything in a large bowl except the oil.

For the sauce, mix the ingredients making sure the sugar or erythritol is dissolved well. Shape small croquettes by removing excess liquid. Gesture gently, the mixture does not hold easily. Heat a skillet over medium heat, add oil. Cook a few croquettes at a time, 2 minutes on each side. Serve with dip sauce, rice or rice noodles.

Wine pairing

… I would rather go with a good cold beer!

Bon appétit!

Publié dans Thon | 2 commentaires

Boulettes à la suédoise / Swedish meatballs

Boulettessuédoises

(English text follows French version)

Ne me demandez pas pourquoi, mais mes filles m’ont demandé des boulettes à la suédoise pour souper… Oui, oui, comme celles qu’on retrouve à Ikéa. Après un moment d’incrédulité, je me suis mis à chercher des recettes, et trouvé celle de FoodWishes, que j’ai légèrement modifiée. J’ai accompagné les boulettes d’une purée de chou-fleur au beurre et de haricots verts fins à la confiture d’échalotes.

Ingrédients

Boulettes:

250g de porc haché

250g de boeuf haché

1 branche de céleri hachée

1 petit oignon haché

2 oeufs

60 ml de farine d’amandes

1,25 ml de piment de la Jamaïque

1,25 ml de noix de muscade râpée

Poivre frais moulu au goût

Une touche de Sambal oelek au goût (ou non)

60 ml de crème 35%

Sauce:

45 ml de farine

45 ml de beurre

500 ml de bouillon de boeuf

250 ml de crème 35%

1,25 ml de sauce Wocestershire

Sel et poivre fraîchement moulu au goût

Préparation

Dans un grand bol, mélanger tous les ingrédients des boulettes. Refrigérer 1h. Chauffer le four à 220C (425F). Façonner des boulettes, les déposer sur une tôle recouverte de papier parchemin. Cuire de 20 à 25 minutes ou jusqu’à ce que l’intérieur des boulettes soit au moins à 70C (160F). Pendant la cuisson des boulettes, préparer la sauce. Faire un roux avec le beurre et la farine; ajouter le bouillon, puis la crème. Épaissir, puis assaisonner avec la sauce Wocestershire et le sel et le poivre. Réchauffer les boulettes dans la sauce quand elle est prête.

Variations

  • Ajouter 15 ml de moutarde de Dijon à la sauce
  • Ou ajouter de l’estragon frais à la sauce, au goût

Bon appétit!

———-

Do not ask me why, but my daughters asked me to prepare some Swedish meatballs for supper … Yes, yes, like the ones found at Ikea. After a moment of disbelief, I began to look for recipes, and found the one of FoodWishes, which I modified slightly. I have accompanied the meatballs with a butter cauliflower puree and green beans with the shallot jam.

Ingredients

Meatballs:

250g ground pork

250g ground beef

1 chopped celery stalk

1 small onion, chopped

2 eggs

60 ml almond flour

1.25 ml of ground all spice

1.25 ml grated nutmeg

Fresh pepper to taste

A touch of Sambal oelek to taste (or not)

60 ml of cream 35%

Sauce:

45 ml flour

45 ml butter

500 ml of beef broth

250 ml of cream 35%

1.25 ml Wocestershire Sauce

Salt and freshly ground pepper to taste

Directions

In a large bowl, combine all the meatballs ingredients. Refrigerate 1 hour. Heat the oven to 220C (425F). Shape the meatballs, place on a sheet covered with parchment paper. Bake for 20 to 25 minutes or until the inside of the meatballs is at least 70C (160F). When cooking the meatballs, prepare the sauce. Make a roux with butter and flour; add the broth, then the cream. Thicken, then season with Wocestershire sauce and salt and pepper. Heat the meatballs in the sauce when ready.

Variants

  • add 15 ml of Dijon mustard to the sauce
  • or add to the sauce some fresh tarragon to taste

Bon appétit!

Publié dans Général | 2 commentaires

Poulet frit épicé / Spiced fried chicken

IMG_4255

(English text follows French version)

Suite au nouvel achat d’une friteuse de dimension raisonnable (pas de dimension industrielle), mes filles et moi avons décidé de la tester avec une recette de poulet frit. Et pour qu’elle vaille la peine, on l’a fait épicée!

2e test bientôt: beignets et churros…

Ingrédients

1 kg de pilons de poulet

1 litre de babeurre

60 ml de sauce forte de votre goût

15 ml de sel

3 gousses d’ail

125g de farine à pâtisserie ou 100g de farine tout usage et ajouter 25g de farine de gluten pour en augmenter le pourcentage en protéine (ça frit mieux)

30 ml de paprika fumé ou non

5 ml de cayenne

5 ml de poudre d’ail (optionnel)

5-10 ml de poivre frais moulu

5 ml de sel

Huile neutre (arachide, canola à cause de leur point de fumée élevée)

Préparation

Mettre le babeurre dans un grand bol avec couvercle. Ajouter le sel, la sauce forte et 3 gousses d’ail en morceaux. Vous pouvez remplacer la sauce forte par du Tabasco, du Sambal oelek ou du Sriracha, mais mettez-en moins… Plonger les pilons de poulet dans la mixture, mettre le couvercle et laisser mariner au moins 3h au frigo, et mieux toute une nuit. Sortir du frigo, préparer le mélange de farine, paprika, cayenne, poivre, sel et poudre d’ail. Sortir les pilons, les recouvrir de farine, et les déposer dans une assiette. Si vous voulez plus de texture, recommencer une 2e fois. Faire chauffer l’huile de votre friteuse et de votre chaudron à une température de 190C (375F), et faire frire pendant une quinzaine de minutes en ne mettant pas trop de pilons à la fois pour que la température de l’huile demeure stable. Retirer de l’huile et déposer sur une grille placée sur une plaque recouverte de papier absorbant (de cette façon, le poulet s’égoutte et demeure croustillant).

Vous pouvez déguster le poulet avec une mayonnaise épicée et des frites (pommes de terre et daikons chez nous).

Variation: cuisson sous vide

Après avoir mariné, passer rapidement les pilons sous l’eau pour enlever la marinade, essuyer. Faire chauffer de l’eau avec un thermoplongeur à 68C (155F). Placer les pilons sur une seule rangée dans un sac ziploc avec un peu de sel et de poivre, et cuire sous vide pendant 3h (2h si c’était de la viande blanche). Retirer le sac de l’eau, retirer les pilons du sac, éponger. Tremper les pilons dans le mélange de babeurre puis le mélange de farine épicée. Frire dans l’huile à 190C (375F) juste le temps que ça brunisse et devienne croustillant puisque le poulet est déjà parfaitement cuit et moelleux, soit 3-4 minutes seulement. Retirer de l’huile, placer sur une grille placée sur une plaque recouverte de papier absorbant.

Bon appétit!

———-

Following the new purchase of a reasonably sized fryer (no industrial dimension), my daughters and I decided to test it with a fried chicken recipe. And to make it worth it, it was spicy!

2nd test soon: donuts and churros …

Ingredients

1 kg of chicken drumsticks

1 liter of buttermilk

60 ml of strong sauce to your liking

15 ml of salt

3 cloves of garlic

125g of flour or 100g of all-purpose flour and add 25g of gluten meal to increase the percentage of protein (it fries better)

30 ml smoked paprika or not

5 ml of cayenne

5 ml garlic powder (optional)

5-10 ml fresh ground pepper

5 ml of salt

Neutral oil (peanut, canola because of their high smoke point)

Preparation

Put the buttermilk in a large bowl with lid. Add salt, strong sauce and 3 garlic cloves to pieces. You can replace the strong sauce with Tabasco, Sambal oelek or Sriracha, but put less … Plunge the chicken drumsticks in the mixture, put the lid on and leave the chicken marinate at least 3h in the fridge, and better all night. Remove from the fridge, prepare the mixture of flour, paprika, cayenne, pepper, salt and garlic powder. Remove the drumsticks, cover them with flour, and place them on a plate. If you want more texture, repeat a second time. Heat the oil in your fryer and cauldron to a temperature of 190C (375F), and fry for about 15 minutes by not putting too many drumsticks at a time to keep the oil temperature stable. Remove from the oil and place on a rack placed on a sheet covered with absorbent paper (this way, the chicken drips and remains crisp).

You can taste the chicken with a spicy mayonnaise and chips (potatoes and daikons at home).

Variant: sous vide cooking

After marinating, quickly pass the drumsticks under water to remove the marinade, wipe. Heat water with an immersion heater at 68C (155F). Place the drumsticks in a single row in a ziploc bag with a little salt and pepper, and cook under sous vide for 3 hours (2 hours if it would have been white meat). Remove the bag from the water, remove the drumsticks from the bag, blot. Dip the drumsticks in the buttermilk mixture and then the spicy flour mixture. Fry in oil at 190C (375F) just as it browns and becomes crispy since the chicken is already perfectly cooked and juicy, ie 3-4 minutes only. Remove from oil, place on a rack placed on a plate covered with absorbent paper.

Bon appétit!

Publié dans Poulet, Sous vide | Laisser un commentaire